![]() ![]() |
悩みウェブ -悩み相談コミュニティ- |
恋愛の悩み(18歳以上)/
恋愛の悩み(17歳以下)/
性の悩み/
Hの悩み/
妊娠の悩み/
結婚の悩み/
ダイエットの悩み/
身体・美容の悩み ファッションの悩み/ 病気の悩み/ 家庭の悩み/ 人間関係の悩み/ 心の悩み/ 夫婦の悩み/ 育児の悩み/ 家事の悩み/ 料理の悩み 仕事の悩み/ 学校の悩み/ 勉強の悩み/ 将来の悩み/ お金の悩み/ ペットの相談/ パソコンの悩みNEW/ その他の悩み/ 疑問・質問/ アンケート/ テレビの話題/ 芸能人の話題/ 指名して相談 |
管理者に連絡 |
投稿情報 | 内容 |
NO.420336 kaiさん(男性/19歳) 2009/02/07 01:43:47 |
unversities はなんて意味ですか? 辞書にないもので。 universityならあるんですがf^_^; asのまでは単なるSVCの第二文型なので問題ないかと思います。 その後がちょっと自信ないですが、こうなのかもです。 asの後ろが不完全な文なので様態のas。 ※between(1)は最初のやつ。between(2)は2つめのやつ。説明の便宜上区別します。 between(1)の範囲はthemselvesまでだと思います。 (between+複数形だとandが存在しない場合があります。例 between them) themselves後のandの後ろがまたbetween(2)なので、 このandは between(1)……themselves and between(2)……. というように二つのbetweenを繋いでるのだと思います。そしてそれぞれ前のboundariesにかかる。 between(2)からは between(2) firms and local institutions で普通のbetweenAandBだと思います。 such as以降はfirms and local institutionsを修飾してるのかと。 (文の内容によってはもしかすれば修飾してるのはlocal institutionsだけかもですが) 訳) ※(?)は自信のない訳出です ※unversitiesはuniversitiesということにしときます。 ネットワークシステム(?)において、企業内の機能的な境界線が曖昧(?)であるが、企業間の境界線や、貿易組合や大学(?)のような企業や地方機関の境界線もまたそうである。 多分これでいいと思うんですが、結構自信ないです(汗) 先生などにも聞いてみてくださいm(__)m もし聞いたならその結果?もここに書いてくだされば幸いです。自分の勉強にもなりますので。 |
投稿の約束に反した不適切な投稿を見つけたら下記フォームで管理者までご連絡ください。 ※このご連絡に管理者から返信は行っておりません。 ※ご連絡いただいたものを管理者が精査し削除するか判断させていただきます。 |