悩み相談 悩みウェブ

悩みウェブ -悩み相談コミュニティ-

全カテゴリから検索 このカテゴリ以下で検索
恋愛の悩み(18歳以上)/ 恋愛の悩み(17歳以下)/ 性の悩み/ Hの悩み/ 妊娠の悩み/ 結婚の悩み/ ダイエットの悩み/ 身体・美容の悩み
ファッションの悩み/ 病気の悩み/ 家庭の悩み/ 人間関係の悩み/ 心の悩み/ 夫婦の悩み/ 育児の悩み/ 家事の悩み/ 料理の悩み
仕事の悩み/ 学校の悩み/ 勉強の悩み/ 将来の悩み/ お金の悩み/ ペットの相談/ パソコンの悩みNEW/ その他の悩み/ 疑問・質問/
アンケート/ テレビの話題/ 芸能人の話題/ 指名して相談
TOP > 勉強の悩み > Is not there the person good at English?

勉強の悩み

投稿情報 内容
NO.106045 Is not there the person good at English?
Chickenheartedさん(女性/22歳)
2009/10/09 01:35:25
I want to get possible to speak English well.
Please teach me a good study method.I must speak English by work. But I cannot talk well. I do not still understand whether I can spell a right sentence. Give me advice. Thanking you in advance.

投稿を締め切りました。




投稿情報 内容
NO.525387
オランダ人さん(男性/24歳)
2009/10/11 18:37:09
I`m Dutch (オランダ人) and in Japan at the moment as a student. My English is not as great as native speakers, but I can at least point out some errors if you`d like... I just don`t know if this is the right place to do that.

Anyway, the first post in this thread:

"I want to get possible to speak English well.
Please teach me a good study method.I must speak English by work. But I cannot talk well. I do not still understand whether I can spell a right sentence. Give me advice. Thanking you in advance."

I`d suggest:

"I wish to become better at speaking English. Can someone teach me a study method that will help me do so? I have to speak English for work, but cannot do so very well yet. I still do not know whether I can spell a sentence correctly or not. Please, help me./Please give me advice. Thank you in advance."

あくまでもオランダ人の英語だということを忘れないでください。

しかし、これは悩みというより手伝ってもらいたいって感じではありませんか?
時々話しても構いませんが、でもここじゃない場所の方がいいのでは…

突然邪魔してすみません。

投稿情報 内容
NO.525146
羊の皮を被った狼さんへさん(女性/22歳)
2009/10/10 21:14:07
生きた英語を知るために
外国人や英会話講師と
話す機会を多く作るように
しています。
会話の勉強は
そこでしています。

自分の語学力のなさを
実感する毎日です。

ただ海外となると
会話だけでなく
看板。表記。社内メール。
全てが英語です。

文面からも学ぶことが
多くあると思いました。

備えあれば憂いなし。
様々な可能性を考慮して
勉強に励みます。
がんばります。

投稿情報 内容
NO.525144
夢の旅人さんへさん(女性/22歳)
2009/10/10 21:07:00
愉快な方ですね。

できればこんな相談ではなく
人生の相談に
のって頂きたいくらい。

余裕がないのは確かですが
同じくらい海外生活が不安で
イライラしておりました。

生意気な返信ばかりで
すみません。

お土産は私の健康で
お願いします。

ではさようなら。

投稿情報 内容
NO.525142
なあみさんへさん(女性/22歳)
2009/10/10 21:02:20
…ごめんなさい
なあみさんの英語…
前の文章でも書きましたが
読めませんでした。
すみません。

久しぶりに英和辞典を
引きましたが…

まだまだ勉強不足で
私がネイティブの
言い回しを知らないから
わからないだけかも
しれませんが
良かったら訳も
つけてくれると
助かります。

あと、もし
しろくまさんの言うように
翻訳ソフトを
使ってるとしたら…

あれはとりあえず
語句をバラバラに並べるだけで
意味の繋がらない文に
なるらしいですよ。

投稿情報 内容
NO.525139
羊の皮を被った狼さん(男性/99歳)
2009/10/10 20:44:38
海外から帰って来た人に英会話を教えてもらった方が今、現在使われている生きた英会話が身について良いと思います。ある程度日常生活に困らない英会話が出来るならば向こうに行かれてから勉強して見ては
覚えるよりまず慣れろ

頑張ってください

自分は英会話も英文も苦手です。 生意気言ってすみません

投稿情報 内容
NO.525136
夢の旅人さん(男性/38歳)
2009/10/10 20:35:58
申し訳なかったですね?


何の事情も分からずでぼやいてました?


おじさんは見ての通り英語のエも分かりませんので話しになりませんのでもうこれ以上レス致しません?


それでは何のアドバイスも出来ませんが外国へ気を付けて行って来て下さいね。(^O^)










いえいえ?


お土産は入りません?


お気遣い頂いて有り難うございます?


必ず元気で帰国してまたお会い致しましょうね?


それでは失礼致します?



















投稿情報 内容
NO.525131
しろくまさんへさん(女性/22歳)
2009/10/10 20:19:35
返信は日本語の方が
よいのでしょうか…

英語が得意な方と
お見受けしましたが
いかがでしょう?

できれば英語を中心に
返信してくださると
勉強になります。

しろくまさんの言う
排他的な〜…は
理解できます。

しかし、今私
そんな悠長に
構えていられなくて。
理由は
夢の旅人さんへの返信に
書きましたので
そちらをご覧いただければと
思います。

ぜひお力になって下さると
助かります。
よろしくお願いします。

投稿情報 内容
NO.525130
夢の旅人さんへさん(女性/22歳)
2009/10/10 20:15:25
ひそひそ話…
ではないですね。
理解できる人には
筒抜けです。

気分を害されたなら
ごめんなさい。
私今切羽詰まってて。

会社の都合で海外勤務に
なるんです。
早急にマスターするには
会話自体を全て英語にして
返信してくれた文を
読み、理解することで
更に読み書きできたら
早いかなと思いました。

海外から帰ってきたら
またお会いしましょう。

Thankyou for reply,and see you again.

投稿情報 内容
NO.525065
しろくま→なあみさん(男性/29歳)
2009/10/10 15:56:49
なあみさん、翻訳のソフト使ってますか?(笑)

投稿情報 内容
NO.525064
しろくまさん(男性/29歳)
2009/10/10 15:52:51
なお、職種やどの程度英語を使うか、相手はネイティブか非ネイティブか、いつまでに習得しなければならないか等によっても、学習の仕方は変わってきます。

Chickenheartedさんの書いた英語は文法的にあやしいところもありますが、会話においては問題にならない程度だと思います。

投稿情報 内容
NO.525053
なあみさん(男性/18歳)
2009/10/10 14:42:29
An annoying adult disregards it.
All death people only have to die early.



I because it is English and I am not good at ..dependence.. that doesn't go to study abroad.

投稿情報 内容
NO.525023
夢の旅人さん(男性/38歳)
2009/10/10 12:25:34
出来れば日本語でね?


英語で悩みを聞いてもらって英語で答えを出してもらえばあなたの悩みは必ず解消される???


と。言う事ですね?


まぁ好きにして頂けたら良いですけど?ひそひそ話しにしか思えないのはおじさんだけでしょうか?


ではでは…


SEE.YOU.AGAIN.








投稿情報 内容
NO.525018
しろくまさん(男性/29歳)
2009/10/10 11:56:47
そうとも限らないですよ。たとえば、身近に英語が得意な人がいて、そのやり方等を聞いているような場合です。本人ができなくても、いい方法が見つかるかもしれない。

なぜ私がこのようなことをあえて書き込むか(本来はあなたの自由ですから、私が首を突っ込んであれこれ言う必要はないはず)というと、あなた自身のこのような排他的ともとれる言動が英会話を習得するうえでマイナスではないかと考えるからです。

CHANGE YOU NEED

YES YOU CAN

投稿情報 内容
NO.524995
夢の旅人さんへさん(女性/22歳)
2009/10/10 10:46:12
好きな人に
どう告白したらいい?とか

将来何になるか
悩んでます、とか

そーゆうのなら
みんなで考えたほうが
いいですね。

ただ、英語話せない人に
どうやって英語話すの?とか

東大に入れない人に
どうやって東大はいるの?って

愚問でしょ。

だってできないんだもん。

確実な答えがほしくて
それを相談してるのに
想像で話されても
お互い時間のムダだし
アドバイスもらっても
納得できないですよね。

そうゆうことです。
さよなら。

投稿情報 内容
NO.524988
Chickenheartedさん(女性/22歳)
2009/10/10 10:39:54
Thank you for reply, Mr.Naami.
I was not able to understand the sentence that you spelled. I am lacking in study, and I am sorry.
Have you studied abroad?

投稿情報 内容
NO.524946
なあみさん(男性/18歳)
2009/10/10 05:35:23

I'm sorry ..slowing...

A Japanese conversation competes certainly because it is sleep Japan the not different between your ways and it is amusing.

It is a through correct answer.


The person who cannot speak English : because it is the state as it is through life ‥‥ Laughter.

投稿情報 内容
NO.524941
夢の旅人さん(男性/38歳)
2009/10/10 03:59:10
了解しました(^O^)


日本人だったんですね。


確かにあなたのおっしゃってる意味も分かりますがこのサイトは皆さんで考えて意見を言うて助け合って行くサイトではないんですか?


おじさんが言いたかったのはこう言う事でした。


どうもすみませんでした。



投稿情報 内容
NO.524870
かなさん(女性/20歳)
2009/10/09 22:53:37
Not at all.
Take it easy!!

Have a good night☆

投稿情報 内容
NO.524859
夢の旅人さんへさん(女性/22歳)
2009/10/09 22:12:56
あと、夢の旅人さん?
相談にも書きましたが
私は英語を話せる人に
上達方法を聞きたいので
あえて英語で書きました。
話せない人に
アドバイスしてもらうより
英文を読解できる人に
アドバイスもらうほうが
手っ取り早いからです。
相談に乗る気がないなら
スルーしてください。
あなたからの質問に答えるなら

How should I help you?
I more like summer in things of the four seasons most.

です。
さよなら。

投稿情報 内容
NO.524856
Chickenheartedさん(女性/22歳)
2009/10/09 22:03:59
Thank you for reply, Miss. Kana and Miss. Asu.
It is a shortcut to the solution most to talk with a local person after all. Is it that there are not almost people who can speak English in this web page?
I look for the web page that Miss. Asu said.
Besides, please teach it if there is a good study method. Thank you.

投稿情報 内容
NO.524830
かなさん(女性/20歳)
2009/10/09 21:15:52
If you want to write an English sentence well, please change a letter for local one.

There is not the person who can judge in this site you can write an English sentence.

投稿情報 内容
NO.524817
夢の旅人さん(男性/38歳)
2009/10/09 20:38:35
面白いですね?


ちょっとは日本語は分かってるんだ?


もうしばらく様子を見る事にします?


HELP ME.HELP ME.


HOW DO YOU DO.


THIS IS A PEN.


OH! WHICH DO YOU LIKE BETTER SUMMER OR WINTER?…


投稿情報 内容
NO.524816
あすさん(女性/23歳)
2009/10/09 20:36:37
I'd like to recomend a website “lang-8”.
Lang-8 is like mixi.
If you write a English diary, someone correct mistakes in your English.
There are many native speakers of English.
I think the website will encourage you to study English!!
Of course it's free.

why don'you try it.

投稿情報 内容
NO.524718
Chickenheartedさん(女性/22歳)
2009/10/09 14:13:44
Thank you for reply, Miss. Kana.
The English conversation advances by talking with a local person.
I understand it. However, the sentence that I spell is not sure to be a correct sentence.
I want you to evaluate this sentence that I spell.
Do you think that the sentence that I spell is right?

投稿情報 内容
NO.524700
かなさん(女性/20歳)
2009/10/09 12:34:10
Please talk with a local person if you want to learn English more.
It is easy for a Japanese to write the English, but it is difficult to walk.
It does not become good even if you make a note here.

投稿情報 内容
NO.524673
夢の旅人さん(男性/38歳)
2009/10/09 09:04:53
何んだ?


外人の方か…?


こりゃ仕方ないな…?



投稿情報 内容
NO.524671
Chickenheartedさん(女性/22歳)
2009/10/09 08:54:07
Good morning. Thank-you for replying.
A dream of my future is to succeed in work. I wanted to become confectioner in old days. Well why is it the story of the dream?
Are you good at English? Even if you go for overseas travel, do you get communication with a local person properly? I'm sorry that I ask about the lot. Is the English that I spell now a right sentence? As for me, one's English to speak does not have confidence. I want me to teach everyday English if you like….

投稿情報 内容
NO.524670
夢の旅人さん(男性/38歳)
2009/10/09 08:51:49
ここは日本なので日本語でお願いします?


投稿情報 内容
NO.524632
なあみさん(男性/18歳)
2009/10/09 04:47:16

Shall I talk?

What is your dream?





Copyright(C)悩みウェブ. All Rights Reserved.