・kaiさん(男性/19歳) 2008/12/18 01:06:14
|
【日本語】 ある朝祖父と海岸を散歩していると、星のような形をした貝が半分砂の中に埋まっているのを見つけた。それを拾い上げると、プラスチック製のおもちゃだということがわかった。
【自作答案】 One morning I walked on the beach with my grandfather and found a star-shaped shell buried half in the sand.I picked it up to find it was a toy made of plastic.
質問したいところは、最終文の不定詞です。 かなり基本的な文法事項だと思うんですが、この不定詞で 「拾い上げると、〜だとわかった」 というニュアンスを表現できるんでしょうか?
不定詞の結果用法のつもりで書いたんですが、いまいち自信薄いです。
あと、時制の話なんですが、こういう表現はどうしたらいいですか?
アメリカ人は気楽に引越しをするという前文を受けて 「ある町にしばらく住んで、何か仕事をしていても、よりよい条件の仕事が別の町にある、ときけば、ためらいなく引越しをする。」
Even though they have been living in a town for a while and doing a job,they don't hesitate to move if they learn that there are a good condition jobs in other towns.
ここでは一文目の have been living です。
これを 「liveは状態Vだから進行形にはならないなぁ」 と考え、 have being lived
とやりかけたのですが、パッと見た感じ、今まで見たことない印象を受け(というか実際見たことないはずなんですが)、前者のほうを書きました。
現在完了進行形って have being Ving で、Vは状態Vだろが動作Vだろが進行形の形になりますよね?
めちゃめちゃ基本的なことなんですが、時制を見直してたら少し頭が混乱してしまって(汗) |