悩み相談 悩みウェブ

悩みウェブ -悩み相談コミュニティ-

全カテゴリから検索 このカテゴリ以下で検索
恋愛の悩み(18歳以上)/ 恋愛の悩み(17歳以下)/ 性の悩み/ Hの悩み/ 妊娠の悩み/ 結婚の悩み/ ダイエットの悩み/ 身体・美容の悩み
ファッションの悩み/ 病気の悩み/ 家庭の悩み/ 人間関係の悩み/ 心の悩み/ 夫婦の悩み/ 育児の悩み/ 家事の悩み/ 料理の悩み
仕事の悩み/ 学校の悩み/ 勉強の悩み/ 将来の悩み/ お金の悩み/ ペットの相談/ パソコンの悩みNEW/ その他の悩み/ 疑問・質問/
アンケート/ テレビの話題/ 芸能人の話題/ 指名して相談
TOP > 疑問・質問 > 日本語を英語に訳してもらえませんか?!!

疑問・質問

投稿情報 内容
NO.85431 日本語を英語に訳してもらえませんか?!!
YOUさん(男性/20歳)
2009/02/04 23:12:30
こんばんわ

英語ができる方是非教えて下さぃ

こんにちは。こちらはお船の乗り場です。こちらからは山の裏側まで片道コースでご案内します。こちらには戻って参りませんのでご注意下さい。それでは行ってらっしゃい。楽しんできて下さい。
を英語にするとどういう感じになりますか???

すみませんが、どなたか教えて下さい(*´∀`*)w

投稿を締め切りました。




投稿情報 内容
NO.421318
はぷんさん(男性/20歳)
2009/02/09 09:30:09
皆さん回答して下さりまして本当にぁりがとぅござぃました!

助かりました!

また何かありましたらよろしくお願い致します!

投稿情報 内容
NO.419662
NOVAさん(男性/40歳)
2009/02/05 06:50:50
Hello, everybody!
It is wharf here.
I guide you from here to the backside of the mountain in one way course.
Because we do not come back here, please be careful.
Then have a nice day!
Please enjoy it!
違うか!?

投稿情報 内容
NO.419613
ハルママさん(女性/29歳)
2009/02/05 01:11:52
間違えてたらごめんなさい。
Hello. This is a ship stop. I'll guide you to from here to the back of the mountain at a one way course. I'll return here and come, so please be careful. Then please go. Please enjoy yourself.





Copyright(C)悩みウェブ. All Rights Reserved.